Speak Swedish part 6


When I was in school about hundred years ago I thought it was scary to learn English, a foreign language. The thing that scared me was, what if I can’t learn it properly, what if I say the wrong words, spell them bad and so on. What if I don’t understand the language. 

I was one of those quiet kids when I was born. Didn’t say a word the first year. But after that I started to talk in full sentences right away, I’ve been told. Makes perfect sense to me. I have always wanted to do things correct and well from the start. Of course I didn’t try my language word for word, of course I studied it in silence until I was sure I could make it sound like the grownups speaking with sever words in a row!

I couldn’t do that with the English language. So I learned in constant fearness of doing wrong all my school years. Luckily I have grown out of that fear now 🙂

Anyway, that was not what I was gonna tell you. This was:

You have a word in English that I always struggled with. It didn’t make sense to me.

The word was Eventually

In Swedish we hve a word “eventuellt“. Not at all the same meaning as eventually, but they almost looked the same and sounded very similar in the beginning of the word.

I still stumble in this word when I wanna use it. I have to check out if I remember the meaning of the word right.

This is what google translate says about those two words


Anna

Advertisements

21 comments on “Speak Swedish part 6

  1. The French “éventuellement” and the English “eventually” also sound about the same with a completely different meaning. And that is not the only English faux-ami ! I should have learned Swedish, my big boss being Swedish ! Have a lovely day, Anna.

    Liked by 2 people

  2. I guess English speakers mixed this up thoroughly!
    Eventuell in German also means possibly. So there are already 3 of us (Swedish, French, German) with the same meaning and only English with the screwed up meaning ^^

    Liked by 5 people

  3. I think that is the problem we all face when learning a new language. We can’t let the fear of making a mistake hold us back. We also must not forget that we all make mistakes – even in our mother tongue. So give it your best shot.
    Leslie

    Liked by 2 people

  4. I love this post! When I first met my adopted children, they wouldn’t speak English to me, but would speak to my bios in English when I wasn’t around. I didn’t believe it at first. Sure enough, I hung out their door one night and I heard him speaking broken English. He didn’t want to speak for fear it wasn’t right. It took me speaking my terrible Latvian to him, for him to giggle and realize it was OK if it wasn’t perfect. However, the first time I traveled to Latvia, I felt that same fear when I went to use my Latvian…am I saying it right? Do they understand me with my accent? Is this the right ending for a male? LOL! The joys of learning new languages! ❤

    Liked by 1 person

What do you say? / Vad säger du om detta?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s