Languages play jokes on us sometimes.
The word hugger in English means someone who hugs. It’s a nice word.
In Swedish hugger is a verb for chop and the verb for using an axe.
Tree is in Swedish träd, it’s quite similar. Hugg in Swedish is chop, hug in English is hug. Also quite similar but a little difference in pronunciation.
So hug a tree in English is a nice action. Hugg ett träd in Swedish means tear a tree down with an axe. Not so nice!
Hug a tree in Swedish is krama ett träd.
So now you know 🙂
Anna
It’s the complete opposite.
Leslie
LikeLiked by 1 person
I know. It’s weird.
LikeLiked by 1 person
It’s scary, Anna.
LikeLiked by 1 person
That too!
LikeLiked by 1 person
Hippy, Druid types, Eco warriors, etc, we refer to as tree hungers. Dare I say it-you, too are a tree hugger? Fighting for nature in your corner of the world. It’s a positive thing 🙂
LikeLiked by 1 person
I’m definitely a tree hugger in a positive meaning. I believe we need nature 🙂
LikeLiked by 2 people
We do. And we have a responsibility towards it, too.
LikeLiked by 1 person
You are absolutely right!
LikeLiked by 1 person
It doesn’t happen often 🙂
LikeLiked by 1 person
Haha, maybe you’re talking to the wrong ears 😉
LikeLiked by 1 person
Very funny!
LikeLiked by 1 person
I know. It’s a little weird with such different meanings to one word.
LikeLiked by 1 person